doc_act

ГОСТ 12.1.033-81 ССБТ. Пожарная безопасность. Термины и определения

Реклама

 

  Скачать документ

 



ГОСТ 12.1.033-81 ССБТ. Пожарная безопасность. Термины и определения

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СТАНДАРТЫ СОЮЗА ССР

СИСТЕМА СТАНДАРТОВ БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА

ГОСТ 12.1.033-81*

 



Реклама

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

Система стандартов безопасности труда

ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

Термины и определения

Occupational safely standards system.

Fire safety. Terms and definitions

ГОСТ
12.1.033-81*

Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 17 августа 1981 г. № 4084 срок действия установлен

с 01.07.82

Настоящих стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности труда.



Реклама

Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятия.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквивалентны стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.



Реклама

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым.

Термин

Определение

1. Загорание

Неконтролируемое горение вне специального очага, без нанесения ущерба

E. Ignition

F. Prendre feu

2. Угроза пожара (загорания)

Ситуация, сложившаяся на объекте, которая характеризуется вероятностью возникновения пожара, превышающей нормативную

D. Brandgefahr

E. Threat of fire

F. Risque d'incendie

3. Причина пожара (загорания)

Явление или обстоятельство, непосредственно обуславливающее возникновение пожара (загорания)

D. Brandentstehungsursache

E. Fire cause

F. Cause d'incendie

4. Очаг пожара

Место первоначального возникновения пожара

D. Brandherd

E. Seat of fire

F. Foyer d'incendie

5. Возникновение пожара (загорания)

Совокупность процессов, приводящих к пожару (загоранию)

D. Brandentstehung

E. Outbreak of fire

F. Naissance de I'incendie

6. Вероятность возникновения пожара (загорания)

Математическая величина возможности появления необходимых и достаточных условий возникновения пожара (загорания)

7. Опасный фактор пожара

Фактор пожара, воздействие которого приводит к травме, отравлению или гибели человека, а также к материальному ущербу

D. Brandrisikofaktor

8. Вероятность воздействия опасных факторов пожара

Математическая величина возможности воздействия опасных факторов пожара с заранее заданными значениями их параметров

9. Жертва пожара

Погибшей человек, смерть которого находится в прямой причинной связи с пожаром

Примечание. Погибший человек считается жертвой пожара в том случае, если его смерть наступила в течение времени, устанавливаемо Инструкцией по учету пожаров и загораний МВД СССР

D. Brandopfer

E. Fire victim

F. Victime d'un incendie

10. Ущерб от пожара

Жертвы пожара и материальные потери, непосредственно связанные с пожаром

D. Brandschaden

E. Fire loss

F. Degats d'incendie

11. Развитие пожара

Увеличение зоны горения и/или вероятности воздействия опасных факторов пожара

D. Brandentwicklung

E. Fire growth

F. Developement de I'incendie

12. Локализация пожара

Действия, направленные на предотвращение возможности дальнейшего распространения горения и создание условий для его успешной ликвидации имеющимися силами и средствами

D. Lokalisation des Brandes

E. Fire under control

F. Feu localise

13. Ликвидация пожара

Действия, направленные на окончательное прекращение горения, а также на исключение возможности его повторного возникновения

D. Liquidation des Brandes

14. Тушение пожара

Процесс воздействия сил и средство, а также использование методов и приемов для ликвидации пожара

D. Brandbekampfung

E. Fire-fighting operations

F. Travaux d'extinction

15. Огнетушащее вещество

Вещество, обладающее физико-химическими свойствами,

позволяющими создать условия для прекращения горения

D. Loschmittel

E. Extinguishing medium

F. Agent d'extinction

16. Минимальная огнетушащая концентрация средств объемного тушения

Наименьшая концентрация средств объемного тушения в воздухе, которая обеспечивает мгновенное тушение диффузионного пламени вещества в условиях опыта

D. Minimale Loschkonzentration raumlich wirkender Loschmittel

17. План пожаротушения объекта

Документ, устанавливающий основные вопросы организации тушения развившегося пожара на объекте

План пожаротушения

D. Objektbezogener Einsatzp1an

18. Пожаро-оперативное обслуживание

Функция пожарных подразделений, состоящая в спасении людей и ликвидации пожаров и загораний, а также в поддержании пожарной техники в постоянной готовности

Оперативное обслуживание

19. Система противопожарной защиты

Совокупность организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей опасных факторов пожара и ограничение материального ущерба от него

D. Brandschutz

E. Fire protection

E. Protection contre I'incendie

20. Пожарная опасность

Возможность возникновения и/или развития пожара

Пожароопасность

D. Brandgefahrdung

E. Fire hazard

F. Danger d'incendie

21. Показатель пожарной опасности

Величина, количественно характеризующая какое-либо свойство пожарной опасности

Показатель пожароопасности

22. Огнезащита

Снижение пожарной опасности материалов и конструкции путем специальной обработки или нанесения покрытия (слоя)

D. Flammschutz

E. Flame retardance

F. Ignifugation

23. Поверхностная огнезащита

Огнезащита поверхности изделия, материала, конструкции

24. Глубокая огнезащита

Огнезащита массы изделия, материала, конструкции

25. Химическая огнезащита

Огнезащита, основанная на химическом взаимодействии антипирена с обрабатываемым материалом

D. Chemischer Flammschutz

E. Chemical fire retardance

F. Ignifugation chimique

26. Огнезащитное вещество (смесь)

Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту

D. Flammschutzmittel

Е. Fire retardant agent

F. Produit ignifugeant

27. Антипирен

Вещества или смеси, добавляемые материал (вещество) органического происхождения для снижения его горючести

D. Antipyren

E. Antipyrene

F. Antipyrene

28. Атмосфероустойчивое огнезащитное вещество

Вещество, обеспечивающее в заданных пределах длительную огнезащиту изделий, постоянно находящихся под воздействием атмосферных факторов

D. Flammenschutzmittel wetterbestandiges

E. Weather-proof fire retardant agent

29. Огнезащитное изделие (материал, конструкция)

Изделие (материал, конструкция), пониженная пожарная опасность которого является результатом огнезащиты

D. Flammengeschutztes Erzeugnis

E. Flame-retarded product

F. Produit ignifuge

30. Огнепереграждающая способность

Способность препятствовать распространению горения

D. Feuerhemmendes Vermogen

E. Fire-resistant capability

F. Pouvoir coupe-feu

31. Огнепреграждающее устройство

Устройство, обладающее огнепреграждающей способностью

D. Feuerhemmende Einrichtung

E. Fire-stop assembly

F. Dispositif coupe-feu

32. Противодымная защита

Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма, повышенной температуры и токсичных продуктов горения

D. Rauchabzug

E. Smoke protection

F. Protection contre I'enfumage

33. Пожар

По СТ СЭВ 383-76

Примечание. В области безопасности труда пожар характеризуется образованием опасных факторов пожара

D. Brand

E. Fire

F. Incendie

34. Противопожарное водоснабжение

Комплекс инженерно-технических сооружений, предназначенных для забора и транспортирования воды, хранения ее запасов и использования их для пожаротушения

D. Loschwasserversorgung

E. Water supply

F. Approvisionnement en eau d'extinction

35. Эвакуация людей при пожаре

Вынужденный процесс движения людей из зоны, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара

Эвакуация

D. Evakuierung

36. Спасание людей при пожаре

Действия по эвакуации людей, которые не могут самостоятельно покинуть зону, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара

Спасание

D. Rettung von Menschen bei Branden

37. План эвакуации при пожаре

Документ, в котором указаны эвакуационные пути и выходы, установлены правила поведения людей, а также порядок и последовательность действий обслуживающего персонала на объекте при возникновении пожара

План эвакуации

D. Evakuierungsplan

E. Evacuation plan

F. Plan d'evacuation

38. Пожарная профилактика

Комплекс организационных и технических мероприятий, направленных на обеспечение безопасности людей, на предотвращение пожара, ограничение его распространения, а также создание условий для успешного тушения пожара

D. Vorbeugender Brandschutz

E. Fire prevention

F. Mesures de, prevention de I'incendie

39. (Исключен, Изм. № 1)

 

40. Система предотвращения пожара

Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на исключение условий возникновения пожара

D. Brandverhutung

41. Пожарная безопасность объекта

Состояние объекта, при котором с регламентируемой вероятностью исключается возможность возникновения и развития пожара и воздействия на людей опасных факторов пожара, а также обеспечивается защита материальных ценностей

Пожаробезопасность объекта

D. Brandsicherheit eines Objekts

E. Fire safety of an object

F. Securite in cendie d'un objet

42. Правила пожарной безопасности

Комплекс положений, устанавливающих порядок соблюдения требований и норм пожарной безопасности при строительстве и эксплуатации объекта

D. Betriebliche Regelungen in Brandschutz

E. Regulation of fire safety

F. Consignes de securite incendie

43. Противопожарное состояние объекта

Состояние объекта, характеризуемое числом пожаров и ущербом от них, числом загораний, а также травм, отравлений и погибших людей, уровнем реализации требований пожарной безопасности, уровнем боеготовности пожарных подразделений и добровольных формирований, а также противопожарной агитации и пропаганды

D. Brandschutzzustand

44. Противопожарный режим

Комплекс установленных норм поведения людей, правил выполнения работ и эксплуатации объекта (изделия), направленных на обеспечение его пожарной безопасности

D. Brandschutzverordnung

E. Fire prevention regime

45. (Исключен, Изм. № 1)

 

46. Воспламенение

По СТ СЭВ 383-76

D. Entflammung

E. Inflammation

F. Inflammation

47. Самовоспламенение

По CT СЭВ 383-76

D. Selbstentflammung

E. Autoignition

F. Inflammation spontanee

48. Продукты горения

По СТ СЭВ 383-76

D. Verbrennungsprodukte

E. Combustion products

F. Produits de combustion

(Измененная редакция, Изм. № 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ

Антипирен 27

Безопасность пожарная объекта 41

Вероятность воздействия опасных факторов пожара 8

Вероятность возникновения загорания 6

Вероятность возникновения пожара 6

Вещество огнезащитное 26

Вещество огнезащитное атмосфероустойчивое 28

Вещество огнетушащее 15

Водоснабжение противопожарное 34

Возникновение загорания 5

Возникновение пожара 5

Воспламенение 46

Жертва пожара 9

Загорание 1

Защита противодымная 32

Изделие огнезащищенное 29

Конструкция огнезащищенная 29

Концентрация средств объемного тушения огнетушащая минимальная 16

Ликвидация пожара 13

Локализация пожара 12

Материал огнезащищенный 29

Обслуживание оперативное 18



Реклама

Обслуживание пожарно-оперативное 18

Огнезащита 22

Огнезащита глубокая 24

Огнезащита поверхностная 23

Огнезащита химическая 25

Опасность пожарная 20

Очаг пожара 4

План пожаротушения 17

План пожаротушения объекта 17

План эвакуации 37

План эвакуации при пожаре 37

Пожар 33

Пожаробезопасность объекта 41



Реклама

Пожароопасность 20

Показатель пожарной опасности 21

Показатель пожароопасности 21

Правила пожарной безопасности 42

Причина загорания 3

Причина пожара 3

Продукты горения 48

Профилактика пожарная 38

Развитие пожара 11

Режим противопожарный 44

Самовоспламенение 47

Система предотвращения пожара 40

Система противопожарной защиты 19

Смесь огнезащитная 26

Состояние объекта противопожарное 43

Спасание 36



Реклама

Спасание людей при пожаре 36

Способность огнепреграждающая 30

Тушение пожара 14

Угроза загорания 2

Угроза пожара 2

Устройство огнепреграждающее 31

Ущерб от пожара 10

Фактор пожара опасный 7

Эвакуация 35



Реклама

Эвакуация людей при пожаре 35

(Измененная редакция, Изм. № 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Antipyren 27

Betriebliche Regelungen im Brandschutz 42

Brand 33



Реклама

Brandbekampfung 14

Brandentstehung 5

Brandentstehungsursache 3

Brandentwicklung 11

Brandgefahr 2

Brandgefahrdung 20

Brandherd 4

Brandopfer 9

Brandrisikofaktor 7

Brandschaden 10

Brandschutz 19

Brandschutzverordnung 44

Brandschutzzustand 43

Brandsicherheit eines Objekts 41

Brandverhutung 40

Chemischer Flammschutz 25

Entflammung 46

Evakuierung 35

Evakuierungsplan 37

Feuerhemmende Einrichtung 31

Feuerhemmendes Vermogen 30

Flammengeschutztes Erzeugnis 29

Flammschutz 22

Flammschutzmittel 26

Flammschutzmittel wetterbestandiges 28

Liquidation des Brandes 13

Lokalisation des Brandes 12

Loschmittel 15

Loshwasserversorgung 34

Minimale Loschkonzentration raumlich wirkender Loschmittel 16

Objektbezogener Einsatzplan 17

Rauchabzug 32

Rettung von Menschen bei Branden 36

Selbstentflammung 47

Verbrennungsprodukte 48

Vorbeugender Brandschutz 38

(Измененная редакция. Изм. № 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Antipyrene 27

Chemical fire retardance 25

Combustion products 48

Evacuation plan 37

Extinguishing medium 15

Fire 33

Fire cause 3

Fire-fighting operations 14

Fire growth 11

Fire hazard 20

Fire loss 10

Fire prevention 38

Fire prevention service 44

Fire protection 19

Fire-resistant capability 30

Fire retardant agent 26

Fire safety of an object 41

Fire-stop assembly 31

Fire under control 12

Fire victim 9

Flame retardance 22

Flame-retarded product 29

Inflammation 46

Ignition 1

Outbreak of fire 5

Regulations of fire safety 42

Seat of fire 4

Autoignition 47

Smoke protection 32

Threat of fire 2

Water supply 34

Weather-proof fire retardant agent 28

(Измененная редакция, Изм. № 1).

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Agent d'extinction 15

Antipyrene 27

Approvisionnement en eau d'extinction 34

Cause d'incendie 3

Consignes de securite incendie 42

Danger d'incendie 20

Degats d'incendie 10

Developpement de l'incendie 11

Dispositif coupe-feu 31

Feu localise 12

Foyer d'incendie 4

Ignifugation 22

lgnifugation chimique 25

Incendie 33

Inflammation 46

Inflammation spontanee 47

Mesures de prevention de l'incendie 38

Naissance de l'incendie 5

Plan d'evacuation 37

Pouvoir coupe-feu 30

Prendre feu 1

Produit ignifuge 29

Produit ignifugeant 26

Produits de combustion 48

Protection contre l'enfumage 32

Protection contre l'incendie 19

Risque d'incendie 2

Securite incendie d'un objet 41

Travaux d'extinction 14

Victime d'un incendie 9

(Измененная редакция, Изм. № 1).




Реклама: ;




Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика